Зелений аметист і жовтий смарагд у перехресті FTC

Posted on
Автор: Laura McKinney
Дата Створення: 3 Квітень 2021
Дата Оновлення: 14 Травень 2024
Anonim
Зелений аметист і жовтий смарагд у перехресті FTC - Геологія
Зелений аметист і жовтий смарагд у перехресті FTC - Геологія

Зміст


Празіоліт та аметист: Два грановані камені, празіоліт ліворуч та аметист праворуч. Празіоліт - це жовтувато-зелений до зеленого матеріалу, який утворюється при нагріванні або опроміненні природного аметисту.

Продавці та покупці остерігайтесь

Якщо ви покупець чи продавець дорогоцінних каменів, що продаються під назвами "жовтий смарагд" або "зелений аметист", Федеральна комісія з торгівлі (FTC) хоче, щоб ви це знали: "Несправедливо або оманливо маркувати або описувати галузевий товар неправильна назва сорту ".



Правильне використання слова "Аметист"

Назва "аметист" за визначенням є різновидом мінерального кварцу з фіолетовим кольором. Використання слова "аметист" як назви для інших кольорів кварцу або для інших фіолетових матеріалів є некоректним. Це неправильне представлення назви сорту. "Зелений аметист" - неправильна назва.

Власна назва зеленого кварцу, яку люди називають «зеленим аметистом», - прасіоліт. Празіоліт - це зелений сорт кварцу, який зустрічається природним шляхом. Це також зелений сорт кварцу, який отримують термічною обробкою або опроміненням аметисту та інших кварцових матеріалів.




Геліодор: Круглий гранований геліодор із золотисто-жовтим кольором з Мадагаскару. Це не "смарагд" будь-якого роду.

Правильне використання слова "Смарагд"

Назва «смарагдовий» за визначенням є різновидом мінерального берилу з насиченим зеленим кольором. Використання слова "смарагд" як назви для інших кольорів берилу або для інших зелених матеріалів є некоректним. Ці способи використання також є неправильною подачею назви сорту. Такі назви особливо проблематичні, коли назва "смарагд" застосовується до сортів берилу з меншим значенням, ніж смарагд. "Жовтий смарагд" - неправильна назва.

Зразки берилу з жовтим кольором можна правильно назвати геліодором, жовтим берилом або золотистим берилом. Ці імена мають давню історію, і їх використання дозволяє уникнути плутанини з іншим матеріалом. Постачальники повинні усвідомлено намагатися уникати будь-яких неправильних найменувань сортів, оскільки це може призвести до претензій на обман чи неправильне представлення.


Керівництво Федеральної комісії з торгівлі

Розділ § 23.26 Федеральних торгових комісій Короткий зміст основ та мети переглянутого посібника з ювелірних виробів стосується хибного представлення щодо назви сорту. Вони вказують:

(a) Маркувати чи описувати галузевий продукт неправильною назвою сорту є несправедливим або оманливим.

(b) Нижче наведено приклади маркування або опису, які можуть вводити в оману:

(1) Використання терміна "жовтий смарагд" для опису золотого берилу чи геліодору.

(2) Використання терміна "зелений аметист" для опису празіоліту.

FTC дуже ясно, що їм не подобаються терміни "жовтий смарагд", що використовується для продажу геліодору, та "зелений аметист", що використовується для продажу празіоліту. Обидва неправильно застосовують назву сорту. Ці назви можна вважати виправданнями, які можуть обдурити деяких споживачів платити завищені ціни на геліодор і празіоліт.

Докази сприйняття споживачів

У 2012 році Комітет пильності ювелірів доручив Harris Interactive провести дослідження, яке включало збір доказів сприйняття споживачами назви сортів. Їх дослідження виявило три цікавих пункти.


Використання на ринку "жовтого смарагду" та "зеленого аметисту"

На останньому ринку «жовтий смарагд» застосовується невеликою кількістю продавців порівняно з використанням «зеленого аметисту». Ювелірні вироби та сипучі камені з назвою "зелений аметист" можна побачити у багатьох інтернет-магазинах. Будь-хто може скористатися пошуковою системою, щоб знайти продавців, які все ще продають ці матеріали з неправильними сортовими назвами після того, як Федеральна комісія з торгівлі випустила свої вказівки щодо торгівлі ювелірними виробами. Різні неправильні написання слова "смарагд" також були використані для продажу жовтого берилу, і ці назви можуть викликати плутанину у деяких людей.